Les derniers articles

Articles liés

اليوم: بداية ثورة شباط/فبراير التي تسبق سقوط النصر نيكولاس الثاني

وفي ٨ آذار/مارس ١٩١٧، ووفقا للتقويم غريغوري – الذي يوازي ٢٣ شباط/فبراير في الجدول الزمني جوليان الذي لا يزال ساريا في روسيا – كانت شوارع بتروغراد مليئة بحشد غير متوقع بمجرد الفجر. الآلاف من عمال المنسوجات، يعملون في المصانع في مقاطعة فيبورغ، ينحدرون إلى سُبُل مغطى بالثلج عن طريق تحطيم « خُبز » و « أبعد الحرب » هذا التاريخ يتزامن مع اليوم الدولي للمرأة، فرصة استغلها الناشطون الاشتراكيون للدعوة إلى الإضراب. وتتحول المظاهرة، التي كانت سلمية في البداية، بسرعة إلى حركة جماهيرية تأخذ، في غضون أيام قليلة، نظام تسارست الذي دام ثلاثة قرون. تسار نيكولاس الثاني، غائب عن العاصمة ومحتجز في مقر موغيليف، فقد السيطرة على جيشه وعاصمته. وشكل توقيعه في 15 آذار/مارس نهاية وحشية لديمقراطية طائفة الرومانوف وتمهد الطريق لفترة من القوة المزدوجة بين الحكومة المؤقتة والسوفياتية بتروغراد.

ولفهم الانفجار المفاجئ الذي حدث في 8 آذار/مارس، من الضروري وضع الحدث في سياق حرب عالمية استنفدتها روسيا ثلاث سنوات. The Russian Empire, which entered into conflict in August 1914 along France and Britain, suffered enormous losses: more than two million deaths, millions of injuries and a dislocated economy. وتسير المصانع بالسرعة الكاملة لجهد الحرب، ولكن وسائل النقل بالسكك الحديدية، المجهزة للمقدمة، لم تعد تسلم الفحم أو القمح إلى المدن. In Petrograd, the population has doubled since 1914 to nearly two and a half million inhabitants, most of whom came from the countryside. ولم تُحترم حصص الخبز، التي تُثبت لبرميل واحد في اليوم، منذ شتاء 1916-17. The queues in front of the baries begin at 4 am; النساء اللواتي يطعمن عائلاتهن يقضين ساعات في البرد

شتاء عام 1917 كان قاسياً للغاية درجة الحرارة تنخفض باطراد إلى أقل من 20 درجة وتفتقر المصانع إلى الوقود؛ وتغلق عدة مؤسسات أو تقلل ساعات العمل. وكان مصنع بوتيلوف، وهو أكبر مصنع في المدينة يضم أكثر من 000 30 عامل، يضرب منذ 18 شباط/فبراير (3 آذار/مارس) بعد طرد عدة مندوبين نقابة. The strikers demand wage increases and the reintegration of their comrades. The government, led by Prince Nikolai Golitsyne, responded by repression: arrests, closure of opposition newspapers. النجمة، مُستنَمَة بالبرقية، مُلاحظات في مذكراته: « مزيد من المشاكل في (بيتروغراد). وهي لا تقيس خطورة الحالة. Tsarina Alexandra Fiodorovna, who remained in Tsarskoye Selo with the children, wrote to her husband:  » It will be all right if only the Duma stands still ».

Recommande par Libnanews
Indicateurs économiques du Liban

Suivez les principaux indicateurs économiques en temps réel.

في صباح 8 مارس، عمال مطاحن فيبورج ذهبوا في ضربة تلقائية. لقد خرجوا من حلقات العمل التي تغني « المرسيليا الروسية » و « الدبابة، لعنة الأرض ». إنضمت إليهم بسرعة الطالبات وعمال المكاتب الذين يحتفلون بيوم المرأة ويتجه الموكب، الذي يقدر بنحو 000 90 شخص من الظهيرة، إلى مركز المدينة. ويُطلب إلى الكوسكس، الذي يتولى عادة مسؤولية الحفاظ على النظام، أن يفرق الحشد ولكن يرفض استخدام القوة ضد المرأة. البعض يحيي المتظاهرين وفي فترة ما بعد الظهر، يترك العمال من المصانع الميتالورجية القريبة مناصبهم للانضمام إلى الحركة. وبلغ عدد المضربين 000 130 في نهاية اليوم. تم نهب الأحذية، وقلبت سيارات الشوارع. الشرطة المتحركة، « الفهرة » في الزي الأزرق، محشوة بالنيغايكا ولكن فشلت في احتواء المد البشري.

يوم بعد السيطرة

وفي أوائل 9 آذار/مارس، تنمو الحركة. ويوجد أكثر من 000 200 عامل في حالة إضراب. بروتسترز غزا منظور نيفسكي الشريان الرئيسي للعاصمة وصعد متحدثون مرتجلون إلى مراكز الاحتجاز لإدانة الحرب والندرة. الشعارات تتطور: « الديمقراطية القديمة » و « الحياة الجمهورية » تظهر The State Duma, a legislative assembly elected by censorial suffrage and often in conflict with the Tsar, sits in the Tauride Palace. ولاحظ نوابه الليبراليون، مثل بافيل ميليوكوف وألكسندر كيرينسكي، بقلق. The Petrograd Soviet, dissolved in 1905, was spontaneously restored on the evening of 9 March. العمال و مندوبي الجنود حاصروا هناك

وفي 10 آذار/مارس، أصبح الإضراب عاماً. ويفصل قرابة 000 250 عامل. ترام توقف المصانع فارغة الحكومة تأمر بحالة الحصار الجنرال (سيرغي كابالوف) قائد حامية (بيتروغراد) يتلقى الأمر المباشر من الـ(تسار) تظهر الملصقات: « جميع الاجتماعات ممنوعة ». لكن الحشد يتردد The soldiers, most of the peasants mobilized, share the suffering of the population. في الحادي عشر من مارس أول طلقات انفجرت من وجهة نظر (نيفسكي)، وحدات من عصابة (بافلوفسكي) تطلق النار على الحشد، مما أدى إلى مقتل حوالي 50 شخصاً. غير أنه في المساء، تمردت شركة من نفس الكتيبة وقتلت ضابطها.

التمرد الحاسم للجنود

وحدثت نقطة التحول في 12 آذار/مارس. حامية (بيتروغراد)، مع 160 ألف رجل، تتحول بشكل هائل نحو المتمردين. فوج فولينسكي، ثم فوج بريوبراجينسكي وليتوفسكي، رفض الطاعة. ويقوم الجنود بتخويف العمال وتوزيع الأسلحة المأخوذة من الترسانات. حصن بيير ليت بول يقع في أيدي الثوار قصر الشتاء مستثمر The political police, Okhrana, are dissolved; محفوظاته محترقة The provisional government was formed at the Tauride Palace under the Chair of Prince Gueorgui Lvov, while the Petrograd Soviet, led by the Mensheviks and Socialist Revolutionaries, settled in the same building. وتولد قوة مزدوجة: تمثل الحكومة المؤقتة البرجوازي الليبرالية، وتجسد السوفيات كتل العمال والجنود.

وفي 12 آذار/مارس، غادر نيكولاس الثاني، مستنيرا ببرقيات مثيرة للقلق، موغيليف إلى العاصمة. قطاره توقف في (باسكوف) من قبل رجال السكك الحديدية وفي ١٤ آذار/مارس، أبلغه القادة العسكريون – الجنرالات ألكسييف وبروسيلوف وروسسكي – بالتبرئة. The Tsar, isolated, signed the manifesto on 15 March: he renounced the throne for himself and for his hemophiliac son Alexis, in favour of his brother, Grand Duke Michel. ولكن ميشيل، استشار في اليوم التالي، رفض الحكم دون موافقة جمعية تأسيسية. تنهار الملكية خلال خمسة أيام According to official figures published by the Provisional Government, the number of deaths and several thousand injuries in February was approximately 1,400.

ردود الفعل الفورية في العاصمة

في (بيتروغراد) الغلاف الجوي يتغير على الإطلاق الأعلام الحمراء تزدهر على الشرفات Prisons are open; political prisoners, including the Bolsheviks who are still a minority, regain freedom. لينين، المنفى إلى سويسرا، يتعلم الأخبار من خلال الصحف ويجهز عودته. In the countryside, news of abdication slow spreads by Telgraph. The peasants, who make up 80 per cent of the population, await the redistribution of the land promised by the Soviet. The soldiers at the front, completed by the deadly attacks of 1916, deserted by thousands to return home.

The provisional government, formed on 15 March, proclaims freedom of speech, press and association. وتلغي عقوبة الإعدام وتعلن عقد جمعية تأسيسية. لكنه ألزم نفسه بمواصلة الحرب إلى جانب الحلفاء، وبالتالي توسيع الفجوة مع السوفياتي. الشهير « الرئيس رقم 1 » للسوفييت، الذي نشر في 14 آذار/مارس، يضع الجيش تحت سيطرة لجان الجنود ويقوّض سلطة الضباط. إن الجيش الروسي، الذي وضعف بالفعل، بدأ يتفكك.

النتائج الفورية على الجبهة وفي الإمبراطورية

On the eastern front, Russian troops, facing the Germans and the Austro-Hungarians, are ordered to hold their positions. لكن التأديب يصفق الآلاف من الجنود يتخلون عن خنادقهم وفي بتروغراد، تعود المصانع تدريجيا إلى العمل، ولكن تحت سيطرة لجان المصنع. قام السوفيت بتنظيم العرض وخلق ميليشيا شعبية The Duma, dissolved by the Tsar in December 1916, regained a symbolic role before giving way to the provisional government.

القوى المتحالفة تتصرف بحذر وقد اعترفت فرنسا وبريطانيا على الفور بالنظام الجديد. السفير البريطاني جورج بوكانان برقية في لندن: « الثورة أنجزت » وقد رحبت الولايات المتحدة، التي دخلت في حرب في 6 نيسان/أبريل، بإعلان روسيا الديمقراطية. في (برلين)، القيادة العليا الألمانية تتصور فرصة الإنهيار الروسي وتُعدّ العملية التي ستسمح لـ(لينين) بالعودة في أبريل إلى « السيارة المتفرجة الشهيرة ».

وفي الأيام التي تلت 15 آذار/مارس، تعيش شركة بتروغراد على وتيرة الاجتماعات الدائمة. ويغطي المتكلمين الأماكن العامة. The Bolsheviks, led by Lev Kamenev and Joseph Stalin returned from exile, publish the newspaper Pravda والدعوة إلى السلام الفوري. وتحاول الحكومة المؤقتة، التي يقودها الأمير لوف ويسيطر عليها قريبا ألكسندر كيرينسكي في وزارة الحرب، استعادة النظام. ولكن التوترات تتراكم. The demonstrations of 8 March opened a breach that neither the police nor the army could close.

لا تزال محفوظات قصر تورايد تحتفظ اليوم بدقائق الاجتماعات الأولى للسوفيات والحكومة المؤقتة. برقية تبادلت بين نيكولاس الثاني و جنرالاته شاهدوا على عزلة السيادي الصور التي التقطها الهواة تظهر الحشود في الدموع، والجنود يرتدون مع العمال، وصور الخياطة. هذه الصور، تنتشر في جميع أنحاء العالم، ترمز إلى نهاية العالم.

إن الحياة اليومية في بتروغراد تستأنف تشابها في التطبيع بعد 16 آذار/مارس. إعادة فتح الكعك تحت المراقبة السوفياتية الترام تُعمّمُ ثانيةً، مزينة بالأعلامِ الحمراءِ. المسرحيات والسينما، التي أغلقت أثناء الاضطرابات، تستأنف عروضها. ولكن العاصمة لا تزال في حالة توتر. دوريات الجنود المسلحين والعمال يتحكمون في الشوارع الحكومة المؤقتة تجلس في قصر (ماري) السوفيتي في قصر (توريد) إن هذه الفوضى، التي ولدت في شباط/فبراير، ستهيمن على السياسة الروسية حتى الخريف.

The Puutilov factories, the cradle of the initial strike, became again the centre of labour unrest. وتنظم لجان المصانع انتخابات هناك وتطلب من العمال السيطرة عليها. وللمرأة، الممثلة الرئيسية في 8 آذار/مارس، الحق في التصويت الذي وعدت به الحكومة المؤقتة. يتم إعادة تنظيم الفوتونات تحت سلطة لجان الجنود فوج بافلوفسكي، الذي أثار أولا، أصبح رمزا للثورة.

تتفاعل المقاطعات مع مأزق وفي موسكو، تبدأ المظاهرات في 9 آذار/مارس وتوجت بتشكيل سوفييتي محلي في 12 آذار/مارس. وفي ريف فولغا وأوكرانيا، يتطلع المزارعون إلى الأنباء. فالقوميات غير الروسية – السياسية والفنلندية والبلطيقية – ترى انهيار الثسارية فرصة لزيادة الاستقلال الذاتي. والحكومة المؤقتة، التي تحرص على الحفاظ على وحدة الإمبراطورية، وعدت بإجراء إصلاحات ولكنها رفضت أي انفصال.

وترسل أجهزة الاستخبارات المتحالفة في بتروغراد تقارير مفصلة عن الحالة. The French Embassy notes popular enthusiasm but is concerned about the continuation of the war. ويحاول وزير الخارجية بافل ميليكوف طمأنة الحلفاء بأن روسيا ستظل مخلصة لالتزاماتها. مع ذلك الفارين يتضاعفون القطارات المكتظة بالجنود الذين يعودون إلى منازلهم تحفر المسارات

وفي ثكنات بتروغراد، ينتخب الجنود ممثليهم إلى السوفيت. ويجري نزع سلاح الضباط الذين يرفضون الاعتراف بالأمر رقم 1 أو اعتقالهم. الجيش، دعامة النظام الآلي، يصبح أداة للثورة. وقد ألقي القبض على الجنرال خالبوف، المسؤول عن القمع الأولي، في 13 آذار/مارس وسجن في قلعة بيير – ت – بول.

ولا تزال أيام 8-15 آذار/مارس 1917 محفورة كلحظة جلب فيها عرض للخبز والسلام إمبراطورية. The workers of Vyborg, the mutineers of the Volynski regiment and the deputies of the Duma have, without preconceived plan, ended three century of Romanov rule. الحكومة المؤقتة والسوفييتية، تم تركيبهما في نفس القصر، الآن يجسدان الواقع الروسي الجديد. والمراسيم التي صدرت في الأيام الأولى – حرية الصحافة، وإلغاء عقوبة الإعدام، والاحتجاج بالمؤسسات – ترسم مظلات روسيا الجديدة، التي لا تزال هشة ولكنها محررة من النظام الآلي. إن شوارع بتروغراد، التي لا تزال تتميز بالحواجز وإصابات الرصاص، تشهد على هذا التحول الجذري الذي حدث في أسبوع.

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

A lire aussi