Les derniers articles

Articles liés

يوماً بعد يوم: الانقلاب البازائي الذي يجلب حزب بااس إلى السلطة في سوريا

في 8 آذار/مارس 1963، عند الفجر، استثمرت الوحدات المصفحة ومفرزات المشاة الموالية لحزب الباس العربي الاشتراكي النقاط الاستراتيجية لدمشق. وفي غضون ساعات قليلة، ودون قتال مكثف، استولى المتآمرون على ثكنتي كيسواه وقطانا، والمبنى الإذاعي الوطني، والوزارات الرئيسية. ويُعتقل الرئيس ناصر كودي في منزله، ويجد رئيس الوزراء خالد العزم ملاذا للسفارة التركية قبل أن يوضع تحت الإقامة الجبرية. وتبث إذاعة الدولة بياناً محزناً يعلن فيه أن القوة قد سلمت سلمياً إلى القوات المسلحة. وهذه العملية، التي أشير إليها في علم البازائيين بأنها " الثورة في 8 آذار/مارس " ، تمثل الاستيلاء الفعلي على حزب بااس وإنشاء نظام سيبني سوريا لأكثر من ستين عاما.

ولإدراك نطاق هذا الحدث، يجب أن نعود إلى حالة عدم الاستقرار المزمنة التي هزت سوريا منذ أن أعلنت استقلالها في 17 نيسان/أبريل 1946. ويشهد البلد، المتحرر من الولاية الفرنسية، تعاقبا سريعا للنظم البرلمانية الهشة والانقلابات العسكرية ومحاولا التوحيد مع الدول العربية الأخرى. ففي الفترة ما بين عامي 1949 و1961، لم يكن هناك ما يقل عن ثمانية من المحاولات أو المحاولات. The most significant period remains the union with Egypt of Gamal Abdel Nasser, which gave birth to the United Arab Republic in February 1958. وهذه التجربة، التي فرضها ضباط الناصرة السوريون، تقصر في أيلول/سبتمبر 1961 بانقلاب انفصالي بقيادة العقيد عبد الكريم زهريدين. لقد أصبحت سورية مرة أخرى جمهورية مستقلة، ولكن المؤسسات الديمقراطية الموروثة من دستور عام 1950 تكافح من أجل الاستقرار. ويحاول الرئيس ناصر كودي، الذي انتخب في كانون الأول/ديسمبر 1961، ورئيس الوزراء خالد الأزم، من أسرة كبيرة من الموثقين السنيين، استعادة نظام برلماني تقليدي. وقد اجتذبت حكومتها، التي يهيمن عليها المحافظون والليبراليون، العداوة المتزايدة للموظفين الوطنيين والمفكرين الشباب الذين تأثروا بالأفكار الاشتراكية العربية.

The Socialist Arab Baath Party, founded in 1947 by Michel Aflaq, Salah al-Din Bitar and Zaki al-Arsuzi, embodies this aspiration for national renewal. مذهبه الملخص في ثلاثية « الوحدة، الحرية، الاشتراكية » خاصة يغوي الجيش والصفوف الوسطى الحضرية غير أن الحزب لا يزال أقلية في الساحة المدنية. وتكمن قوتها الحقيقية في اللجنة العسكرية السرية، التي أنشأها في عام 1959-1960 ضباط بحريون شباب. Among them are three figures that will dominate the Syrian scene: Colonel Muhammad Umran, Salah Jadid and Captain Hafez al-Assad, all from the Alawite coastal minority community. وقد تسلق هؤلاء الضباط، في كثير من الأحيان من خلفيات متواضعة، من خلال مشاركتهم الوطنية وتدريبهم في الأكاديميات العسكرية. وتقوم اللجنة العسكرية بتجنيد المتعاطفين مع الناصريين بهدوء مثل رشيد القطيني ومحمد السوفي، فضلا عن زيد الحريري، قائد اللواء المدرع. ويأتي الإلهام مباشرة من الانقلاب الباسطي الناجح في العراق في 8 شباط/فبراير 1963، الذي أطاح بعبد الكريم قاسم. ويرى المتآمرون السوريون هذا النصر كنموذج يتبعه.

Recommande par Libnanews
Indicateurs économiques du Liban

Suivez les principaux indicateurs économiques en temps réel.

وتسارع الإعداد للانقلاب في شتاء ١٩٦٢-١٩٦٣. وتعقد اجتماعات في شقق وثكنات دمشق منفصلة. وتنص الخطة الأولية على اتخاذ إجراءات ليلة 7-8 آذار/مارس. لكن الحكومة، تنبيه من الاستخبارات، يكتشف المكان حيث يتجمع الضباط. تم تأجيل الضربة لمدة 24 ساعة ويحذر حفاز الأسد، ضابط الاتصال، الوحدات المعنية. وفي مساء يوم 8 آذار/مارس، أعاقت دبابات لواء زياد الحريري الوصول إلى العاصمة. يقتحم المفرزات مقر الجيش والقصر الرئاسي الراديو يقع في أيدي العقيد صالح هتوم الذي يرغم مقدم العرض جورج سيف على قراءة نص معد وفي الواقع، لم يبلغ عن أي مجابهة كبرى في العاصمة. قُتل حارس واحد فقط عندما تم أخذ مبنى الراديو ولم يبلغ عن وقوع أي خسائر في صفوف المدنيين في التقرير الرسمي.

وفي الساعات الأولى من 9 آذار/مارس، نظم الفائزون القوة الجديدة. A National Revolutionary Command Council (CNCR) is established, composed of Baasist military and civilians. ولها جميع السلطات التنفيذية والتشريعية. صلاح الدين بيتار أحد مؤسسي الحزب تم تعيينه رئيس الوزراء ميشال أفلاك، وهو عالم أيديولوجي تاريخي، أعطى موافقته على الانقلاب ولكنه ظل وراء الواجبات التنفيذية. The CNCR suspended the 1950 Constitution, dissolved Parliament and banned political parties except the Baath. وتم تشكيل لجان شعبية في الأحياء لنقل تعليمات النظام الجديد. ويفرض حظر التجول على دمشق وفي المدن الكبرى. وتغلق الحدود مؤقتا لمنع أي تحليق للمعارضين.

وهاجمت القوة الجديدة على الفور تنقية جهاز الدولة والجيش. ويجري تسريح ما يقرب من 90 في المائة من كبار الموظفين في غضون بضعة أسابيع. وتعود المناصب الرئيسية إلى البازلاء، ومعظمهم من الأهالي أو من الأقليات. يصبح محمد عمران وزير دفاع، صلاح جاد نائب رئيس الأركان. هافيز الأسد، 35، يُسيطر على الطيران. وتشكل هذه التعيينات بداية لإعادة تشكيل الجيش على أساس الدين الذي سيكثف في السنوات التالية. The Nasséristes, initially associated with the coup, were quickly marginalized. وقد فصل رشيد القتايني ومحمد الصوفي في أوائل نيسان/أبريل. The regime adopts a radically socialist discourse: the nationalization of banks, insurance companies and large industrial enterprises. وأُعلن عن الإصلاح الزراعي، مما حد من ملكية الأراضي وإعادة توزيع الأراضي على المزارعين. وتهدف هذه التدابير إلى توسيع القاعدة الاجتماعية للخطة لتشمل صفوف العمل والريف.

ردود الفعل الدولية قريباً In Cairo, Gamal Abdel Nasser condemns the coup, seeing in the Syrian Baas a dangerous rival for his pan-Arab leadership. وفي بغداد، يرحب النظام العراقي البازائي بالحدث ويثير اتحادا قريبا بين البلدين. في (واشنطن) و (موسكو)، ينتبه المُحتملون بحذر. وتخشى الولايات المتحدة زيادة التطرف في الشرق الأوسط؛ ويرى الاتحاد السوفياتي فرصة التقارب مع السلطة الجديدة. وفي سوريا نفسها، لا يزال السكان سلبيين إلى حد كبير. وتفقد الأسر السنية الكبرى في دمشق وحلب، التي تهيمن على الحياة السياسية تحت كودسي، امتيازاتها. الأخوة المسلمة والليبراليون ينددون بـ « الشرطة العسكرية » لكن بدون طاقة التعبئة الفورية

In the days following March 8, the CNCR publishes a series of founding decrees. وفي 9 آذار/مارس، أعلن سوريا دولة الاشتراكية الديمقراطية والشعبية. وفي 12 آذار/مارس، شُكلت حكومة مؤلفة من ثمانية عشر وزيرا، بأغلبية باسياسية. ويحتفظ صلاح الدين بحافظة الشؤون الخارجية بالإضافة إلى رئاسة المجلس. Amin al-Hafez, Sunni officer joined in the Baas, is appointed president of the CNCR. وهذا التقسيم الواضح للأدوار بين المدنيين والعسكريين يخفي واقع السلطة: فالاللجنة العسكرية لا تزال المركز الحقيقي لصنع القرار. وتُنشأ لجان خاصة للإشراف على تنقية الخدمة المدنية. وقد رُفضت آلاف الموظفين المدنيين الذين يشتبه في تعاطفهم مع النازيين أو المحافظين.

الحياة اليومية في دمشق تتغير بسرعة. وتظهر صور ميشيل علق وصلاح الدين على جدران المباني الرسمية. وتقوم الإذاعة والصحف، تحت رقابة صارمة، ببث خطابات النظام الجديد. The Baas party organizes demonstrations of support in the streets. وتقوم الميليشيات الشعبية، التي يتم تجنيدها من الطلاب والعمال، بدورية إلى جانب الجيش. فالاقتصاد في خدمة الأهداف الإيديولوجية: إنشاء تعاونيات زراعية، وبدء مشاريع صناعية كبرى مع المعونة السوفياتية. ويُعاد إصلاح التعليم لإرغام المبادئ البازائية من المدارس الابتدائية. الحزب يفتح الأقسام في كل مدينة، كل قرية، كل شركة.

وفي ربيع عام ١٩٦٣، ظهرت بالفعل توترات داخلية داخل السلطة الجديدة. وحاول الناصريون المستبعدون القيام بعمل مضاد في نيسان/أبريل، لكنه سحق. وفي 17 نيسان/أبريل، ظل التوقيع على ميثاق نقابة ثلاثي مع مصر والعراق خطابا ميتا. الساسة السوريون، متشوقون للحفاظ على استقلالهم الذاتي، يحجبون أي تكامل حقيقي. Inside, rivalries between factions growlize around the ideological line: radicals, led by Salah Jadid, advocate accelerated socialization; the moderates, around Bitar, favour a more pragmatic approach. هذه الشُعب، لا تزال مُتأخّرة، تُفتّشُ المستقبل.

The army, a pillar of the regime, is receiving special attention. وتُفرض على الضباط دورات إيديولوجية بازيائية. وتتلقى أكثر الوحدات أمانة الأسلحة الحديثة. Hafez al-Asad, head of aviation, modernises air bases and trains new pilots. محمد عمران يشرف على إعادة تنظيم الدبابات وتعزز هذه التدابير تماسك المؤسسة العسكرية مع اتساقها مع مبدأ الحزب. وأعيدت هيكلة أجهزة الاستخبارات، التي تعمل تحت إشراف النظام السابق. The Mukhabarat, a future security pillar, is beginning to develop under the direct authority of the CNCR.

وفي المناطق الريفية، يحظى الإصلاح الزراعي بدعم شعبي واسع النطاق. ويعاد توزيع آلاف الهكتارات على الرفاق. وتُنشأ التعاونيات في الغوطة، وحول حلب وفي سهل حمص. وتصادر ممتلكات كبيرة من ملاك الأراضي، في كثير من الأحيان السني، ممتلكاتهم. وهذه السياسة، مقترنة بتأميم التجارة الخارجية، تفسد التوازنات الاقتصادية التقليدية. وتصبح المدن المتوسطة والمناطق الريفية معقل النظام الجديد، بينما تتراجع النخب الحضرية التقليدية.

وفي أيار/مايو 1963، عقد المجلس الوطني للدفاع عن النفس مؤتمراً استثنائياً لإضفاء الشرعية على الانقلاب. ألقى ميشال أفلاق كلمة تأسيسية، مشيرا إلى مبادئ الحزب والدعوة إلى الوحدة العربية. ويقدم صلاح الدين بطار البرنامج الحكومي: التصنيع، والتعليم المجاني، والمساواة بين الجنسين، ومكافحة الإمبريالية. وافق الكونغرس على إنشاء مجلس الشعب المؤقت وتُجرى انتخابات داخلية للحزب لتجديد مجالس الإدارة. وتهدف هذه التدابير المؤسسية إلى منح السلطة العسكرية مظهراً قانونياً.

وفي صيف عام ١٩٦٣، عزز النظام قبضته. ووقعت اتفاقات اقتصادية مع الاتحاد السوفياتي والصين. وتطرد البعثات العسكرية المصرية بحزم. والمعارضون السياسيون، بمن فيهم البرلمانيون السابقون، إما رهن الإقامة الجبرية أو المنفى. والصحافة موحدة تحت إشراف وزارة الإعلام. The radio broadcasts daily CNCR press releases and executive speeches. ويصبح حزب بااس القناة المشروعة الوحيدة للتعبير السياسي.

وفي الخريف، ظهرت أول توترات مع العراق الباستاني. ويطالب فرعا الحزب بالقيادة العربية. وفي دمشق، يرفض الضباط السوريون أي إخضاع في بغداد. وهذا التنافس، الذي لا يزال يشعر به، سيزداد سوءا في السنوات التالية. At the domestic level, the CNCR adopted a new law on associations, placing all trade unions and professional organizations under Baasist supervision. The army recruits massively among the young Alawites and Druze, strengthening the community base of the regime.

الأشهر التي أعقبت الانقلاب في 8 آذار/مارس رأت سوريا تدخل عهداً جديداً The CNCR, dominated by the Military Committee, runs the country with brutal efficiency. واحتفظ صلاح الدين بيطار بالقيادة الحكومية حتى عام ١٩٦٦، في حين عزز ضباط مثل صلاح جاد وحاج الأسد مواقعهم. ويتواصل النقاب في الجيش والإدارة بشكل منهجي. The Baas party extends its cells to all levels of society. ويوضع الاقتصاد تدريجيا في خدمة الدولة. وقد أصبحت المؤسسات الثورية التي أنشئت في أعقاب 8 آذار/مارس – المجلس الوطني لإعادة الجمهورية والديمقراطية، والميليشيات الشعبية، ودوائر الاستخبارات – دعائم نظام سيقيم الحياة السياسية السورية بشكل دائم. The « Revolution of 8 March » succeeded in its bet: turning a military putsch into the foundation of a new political order, centered on the Baath Party and its project of a socialist Arab revival. والمراسيم والتعيينات والإصلاحات المعتمدة في الأسابيع التالية تحدد بالفعل حالة مركزية وآمنة وإيديولوجية ستستمر هياكلها الأساسية في العقود المقبلة.

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.

A lire aussi