A travers la planète, les festivités du jour de l’An sont marquées dans tous les pays par des célébrations, chacun selon ses traditions. S’il est d’usage dans la plupart des contrées, y compris le Liban, de s’embrasser lorsque les 12 cloches de minuit retentissent et de sabrer le champagne, il faut savoir qu’il y a quelques décennies de cela, les Libanais fêtaient d’une autre manière la Saint Sylvestre. Il n’était question ni de soirées pompeuses, ni de feux d’artifices, ni de bling bling. Nous allons découvrir comment cette célébration était vécue par nos aïeux.   

Das neue Jahr wurde mit « Sabah el Kheir » (der Morgen des Guten statt des Hallo) oder « Eid el Bestrayné » (Silvesterfeier) bezeichnet. « Bestrayné » ist die Lebanisierung des Namens der römischen Göttin Strenia, die in der französischen Sprache auch das Wort « étrennes » gab, was soviel wie ein Geschenk für ein gutes Omen bedeutet. In der Antike wurden zu Beginn eines jeden Jahres Äste aus dem heiligen Holz des Tempels der Göttin Strenia geschnitten, die sie zum Kapitol trugen; so wurde dieser Brauch zum „Bestrayné“ in den Dörfern im Libanon verewigt.

Die Älteren mussten den Jüngeren die Öffnung geben und die Reichen den Armen, und die Person, die zuerst „Sabah el Kheir“ sagte und seinem Hallo mit „Bestreynté aaleik“ (Du schenkst mir mein neues Jahr) folgte, erhielt seine Geschenk. Deshalb standen die Kinder früh auf, gingen zu den Eltern, Großeltern, Onkeln und Tanten, küssten sie auf die Wange oder auf die Hand und nahmen ihre Neujahrsgeschenke entgegen. Es war auch üblich, den weniger Glücklichen zu geben; Viele wohlhabende Familien gaben den Armen im Dorf diskret Geld, was die guten alten Gewohnheiten der Großzügigkeit und Solidarität kennzeichnete, die in dem libanesischen Dorf herrschten.

Publicité

Am Abend des 31. Dezember versuchten die Dorfbewohner ihr Glück, um zu sehen, unter welchen Vorzeichen ihr neues Jahr stehen würde. Die zum Neujahrsessen eingeladenen Familie und Nachbarn versammelten sich nach dem Abendessen um einen Tisch und spielten bis Schlag Mitternacht Karten. Die Gewinner könnten glauben, dass sie im neuen Jahr vom Glück begleitet werden, während die Verlierer weniger optimistisch waren. Anzumerken ist jedoch, dass die Versammlung auf Mandeln und Walnüsse wettete, die am Ende des Abends genossen wurden, und dass Glücksspiel zu dieser Zeit nicht üblich war. Mit den neuen Stunden des Jahres wurden für alle hausgemachte orientalische Mehlspeisen und Süßigkeiten angeboten.

Recommande par Libnanews
Indicateurs économiques du Liban

Suivez les principaux indicateurs économiques en temps réel.

In manchen Regionen war das Mittagsessen am ersten Tag des Jahres ein Gericht, dessen weiße Farbe dominieren sollte, wie zum Beispiel „Chich Barak“, „Kebbé bi Laban“ oder „Laban Emmo“ als Zeichen für Glück und schöne Tage .

Wir wünschen Ihnen ein neues Jahr im Zeichen von Licht, Glück und Frieden und hoffen, dass 2019 auch eine Heimkehr wird, die es uns ermöglicht, unsere Identität, unsere Kultur und unsere Geschichte zu verwirklichen, um unsere Traditionen zu bewahren , unsere Künste und unsere Wurzeln in unserem lieben Libanon.

Artikel in Zusammenarbeit mit der ICHTAR Association for Libanese Heritage.

Marie Josée Rizkallah
Marie-Josée Rizkallah est une artiste libanaise originaire de Deir-el-Qamar. Versée dans le domaine de l’écriture depuis l’enfance, elle est l’auteur de trois recueils de poèmes et possède des écrits dans plusieurs ouvrages collectifs ainsi que dans la presse nationale et internationale. Écrivain bénévole sur le média citoyen Libnanews depuis 2006, dont elle est également cofondatrice, profondément engagée dans la sauvegarde du patrimoine libanais et dans la promotion de l'identité et de l’héritage culturel du Liban, elle a fondé l'association I.C.H.T.A.R. (Identité.Culture.Histoire.Traditions.Arts.Racines) pour le Patrimoine Libanais dont elle est actuellement présidente. Elle défend également des causes nationales qui lui touchent au cœur, loin des équations politiques étriquées. Marie-Josée est également artiste peintre et iconographe de profession, et donne des cours et des conférences sur l'Histoire et la Théologie de l'icône, l'hagiographie, l'histoire du patrimoine, la conservation ainsi que l'Expression artistique. Elle est actuellement maître de conférences à l'Alba et directrice de la section Conservation et Restauration du Patrimoine en partenariat avec l'INP-Paris. Lauréate du prestigieux Prix international Naji Naaman pour la Culture pour l'édition de 2025, elle devient membre honoraire de la Maison Naaman pour la Culture. Pour plus de détails, visitez son site: mariejoseerizkallah.com son blog: mjliban.wordpress.com et la page FB d'ICHTAR : https://www.facebook.com/I.C.H.T.A.R.lb/