Les derniers articles

Articles liés

In der Musik: Libanon im französischen Lied – 07

- Advertisement -

Das Land der Zedern ist seit Jahrhunderten Zeuge mehrerer Aufbruchswellen der Libanesen zu neuen Horizonten. Es ist daher unvorstellbar, den Einfluss dieser Migrationsbewegungen auf die Produktion libanesischer Künstler in ihren neuen Gastländern zu ignorieren, die sich immer daran erinnern, woher sie kommen, und keine Gelegenheit verpassen, ihre Nostalgie und ihre Verbundenheit mit ihrem Heimatland zu bestätigen .

Einige sagen, dass sie ihre Herzen verschlungen haben; Für Yara Lapidus, Tochter des Tyros mit dem „Aussehen einer Phönizierin“, tritt der Libanon an die Stelle der aufregenden Erfahrung, die sie überall hin mitnimmt. Yara, eine ausgebildete Stylistin, die derzeit mit ihrem Ehemann, dem berühmten Couturier Olivier Lapidus, im Herzen der Pariser Hauptstadt lebt, hat Zuflucht in der Musik und im Schreiben gefunden, wo sie sich mit dem festen Entschluss, dem Libanon Tribut zu zollen, zu wagen beschließt in jedem seiner musikalischen Werke.

Ein kleines Mädchen in einem marineblauen Rock im Libanon der Vorkriegszeit, Yara Lapidus, geborene Wakim, bewahrt in ihrer Erinnerung und in ihrem Herzen eine Reihe herrlicher Bilder ihres Heimatlandes mit dem Duft von Rosen und Jasmin. Um diese nostalgischen Erinnerungen an den schönen Libanon vergangener Zeiten zu teilen, zog sie es vor, die Aufgabe, ihre Erinnerungen an das Land der Zedern aufzuschreiben, ihrem Ehemann anzuvertrauen. So schreibt Olivier Lapidus einen Text, der den Libanon seiner Frau feiert, den er „Die Zeder“ tauft, zur Musik von Kike Santander, angereichert mit einem Refrain in libanesischem Arabisch von Nabil Khalidi, in dem Yara ihr ihre Liebe erklärt.“ Sour “ (Tyr), zitiert in leichten und blumigen Düften. Le „Cèdre“ ist ein Ausschnitt aus dem ersten gleichnamigen Album des libanesisch-französischen Künstlers, das 2009 erschien und dessen Clip vollständig im Libanon gedreht wurde.

« Ich habe den Libanon auf meiner Schulter
Es ist heute und es war gestern
Mit meiner Schultasche
Der Hafen von Tyrus als Wahrzeichen
Kleiner marineblauer Rock
Wer wird lebendig

Recommande par Libnanews
Indicateurs économiques du Liban

Suivez les principaux indicateurs économiques en temps réel.

Ich höre den Wind unter deinen Bögen
Das Rauschen deiner Gassen
Manchmal sind Ihre Früchte Granatäpfel
Aber in meinen Augen sehe ich deinen Himmel
Ich rieche deine Parfums
Sandelholz, Rose und Jasmin
Ich atme dich, ich fühle mich gut

Chor:

Abschied Zeder
Ich bin das Risiko eingegangen, dich zu verlieren
Aber wenn mein Körper in Paris ist
Du hast mein Herz, du hast es mir genommen
Und meine Seele auch

Du bist mein engster Orient
Eine kleine Medaille in meiner Tasche
Der Schlüsselanhänger meines Lächelns
Nicht genug Worte, um es dir zu sagen
für immer wirst du sein
In meiner Nähe
In meiner Nähe

Ich habe den Blick eines Phöniziers
Mein Make-up ist Siena
Ein Kajalstrich auf meinen Augenlidern
Der Hafen von Tyrus als Wahrzeichen
Obwohl ich erwachsen geworden bin
Wenn ich andere Städte, andere Länder sehe
Ich trage dich in mir, so ist es »

(Um frühere Songs zu überprüfen, klicken Sie bitte hier)

- Advertisement -
Marie Josée Rizkallah
Marie Josée Rizkallahhttp://mariejoseerizkallah.com
Marie-Josée Rizkallah est une artiste libanaise originaire de Deir-el-Qamar. Versée dans le domaine de l’écriture depuis l’enfance, elle est l’auteur de trois recueils de poèmes et possède des écrits dans plusieurs ouvrages collectifs ainsi que dans la presse nationale et internationale. Écrivain bénévole sur le média citoyen Libnanews depuis 2006, dont elle est également cofondatrice, profondément engagée dans la sauvegarde du patrimoine libanais et dans la promotion de l'identité et de l’héritage culturel du Liban, elle a fondé l'association I.C.H.T.A.R. (Identité.Culture.Histoire.Traditions.Arts.Racines) pour le Patrimoine Libanais dont elle est actuellement présidente. Elle défend également des causes nationales qui lui touchent au cœur, loin des équations politiques étriquées. Marie-Josée est également artiste peintre et iconographe de profession, et donne des cours et des conférences sur l'Histoire et la Théologie de l'icône, l'hagiographie, l'histoire du patrimoine, la conservation ainsi que l'Expression artistique. Elle est actuellement maître de conférences à l'Alba et directrice de la section Conservation et Restauration du Patrimoine en partenariat avec l'INP-Paris. Lauréate du prestigieux Prix international Naji Naaman pour la Culture pour l'édition de 2025, elle devient membre honoraire de la Maison Naaman pour la Culture. Pour plus de détails, visitez son site: mariejoseerizkallah.com son blog: mjliban.wordpress.com et la page FB d'ICHTAR : https://www.facebook.com/I.C.H.T.A.R.lb/

A lire aussi