Les derniers articles

Articles liés

In musica: Libano nella canzone francese – 07

- Advertisement -

Il paese dei Cedri ha assistito, per secoli, a numerose ondate di partenze del libanese verso nuovi orizzonti. È quindi inconcepibile ignorare l’influenza di questi movimenti migratori sulla produzione degli artisti libanesi nelle loro nuove terre di accoglienza, che ricordano sempre da dove vengono, e non perdono occasione per confermare la loro nostalgia e il loro attaccamento al loro paese natale .

Alcuni dicono di avere il cuore appeso; per Yara Lapidus, figlia di Tiro dotata dello “sguardo di un fenicio”, è il Libano che prende il posto dell’emozionante esperienza che porta con sé ovunque vada. Attualmente residente nel cuore della capitale parigina con il marito, il famoso couturier Olivier Lapidus, Yara, stilista di formazione, ha trovato rifugio nella musica e nella scrittura, dove decide di avventurarsi, con la ferma determinazione di rendere omaggio al Libano in ogni sua opera musicale.

Una bambina con una gonna blu navy nel Libano prebellico, Yara Lapidus, nata Wakim, conserva nella memoria e nel cuore una serie di splendide immagini del suo paese natale, al profumo di rose e gelsomino. Volendo condividere queste nostalgiche reminiscenze del bel Libano di una volta, ha preferito affidare al marito la missione di trascrivere i suoi ricordi della terra dei cedri. Olivier Lapidus scrive così un testo che celebra il Libano della moglie, che battezza « The Cedar », su musica di Kike Santander, arricchito da un ritornello in arabo libanese di Nabil Khalidi, dove Yara dichiara il suo amore a  » Sour ” (Tyr), citato immerso in profumi leggeri e floreali. Le “Cèdre” è un estratto dal primo album omonimo dell’artista libanese-francese, uscito nel 2009, e la sua clip è stata interamente girata in Libano.

« Ho il Libano sulla spalla
È oggi ed era ieri
Con la mia borsa di scuola
Il porto di Tiro come punto di riferimento
Gonnellino blu navy
Chi prende vita

Recommande par Libnanews
Indicateurs économiques du Liban

Suivez les principaux indicateurs économiques en temps réel.

Sento il vento sotto i tuoi archi
I fruscii dei tuoi vicoli
A volte i tuoi frutti sono melograni
Ma nei miei occhi vedo il tuo cielo
Annuso i tuoi profumi
Sandalo, rosa e gelsomino
Ti respiro, mi sento bene

Coro:

Addio cedro
Ho corso il rischio di perderti
Ma se il mio corpo è a Parigi
Hai il mio cuore, me l’hai preso
E anche la mia anima

Sei il mio oriente più vicino
Una piccola medaglia in tasca
Il portachiavi dei miei sorrisi
Non abbastanza parole per dirtelo
per sempre sarai
Vicino a me
Vicino a me

Ho lo sguardo di un fenicio
Il mio trucco è terra di Siena
Una riga di kohl sulle palpebre
Il porto di Tiro come punto di riferimento
Anche se sono cresciuto
Se vedessi altre città, altri paesi
Ti porto dentro di me, ecco com’è »

(Per rivedere i brani precedenti, fare clic qui)

- Advertisement -
Marie Josée Rizkallah
Marie Josée Rizkallahhttp://mariejoseerizkallah.com
Marie-Josée Rizkallah est une artiste libanaise originaire de Deir-el-Qamar. Versée dans le domaine de l’écriture depuis l’enfance, elle est l’auteur de trois recueils de poèmes et possède des écrits dans plusieurs ouvrages collectifs ainsi que dans la presse nationale et internationale. Écrivain bénévole sur le média citoyen Libnanews depuis 2006, dont elle est également cofondatrice, profondément engagée dans la sauvegarde du patrimoine libanais et dans la promotion de l'identité et de l’héritage culturel du Liban, elle a fondé l'association I.C.H.T.A.R. (Identité.Culture.Histoire.Traditions.Arts.Racines) pour le Patrimoine Libanais dont elle est actuellement présidente. Elle défend également des causes nationales qui lui touchent au cœur, loin des équations politiques étriquées. Marie-Josée est également artiste peintre et iconographe de profession, et donne des cours et des conférences sur l'Histoire et la Théologie de l'icône, l'hagiographie, l'histoire du patrimoine, la conservation ainsi que l'Expression artistique. Elle est actuellement maître de conférences à l'Alba et directrice de la section Conservation et Restauration du Patrimoine en partenariat avec l'INP-Paris. Lauréate du prestigieux Prix international Naji Naaman pour la Culture pour l'édition de 2025, elle devient membre honoraire de la Maison Naaman pour la Culture. Pour plus de détails, visitez son site: mariejoseerizkallah.com son blog: mjliban.wordpress.com et la page FB d'ICHTAR : https://www.facebook.com/I.C.H.T.A.R.lb/

A lire aussi