A travers la planète, les festivités du jour de l’An sont marquées dans tous les pays par des célébrations, chacun selon ses traditions. S’il est d’usage dans la plupart des contrées, y compris le Liban, de s’embrasser lorsque les 12 cloches de minuit retentissent et de sabrer le champagne, il faut savoir qu’il y a quelques décennies de cela, les Libanais fêtaient d’une autre manière la Saint Sylvestre. Il n’était question ni de soirées pompeuses, ni de feux d’artifices, ni de bling bling. Nous allons découvrir comment cette célébration était vécue par nos aïeux.   

El Año Nuevo fue designado por « Sabah el Kheir » (la mañana de Buenos en lugar de Hola) o « Eid el Bestrayné » (celebración de la víspera de Año Nuevo). « Bestrayné » es la lebanización del nombre de la diosa romana Strenia, quien también dio la palabra « étrennes » en el idioma francés, y que significa un regalo ofrecido por un buen augurio. En la antigüedad, al comienzo de cada año, se cortaban ramas de la madera sagrada del templo de la diosa Strenia, que llevaban al Capitolio; así esta costumbre se perpetuó hasta convertirse en el « Bestrayné » en las aldeas del Líbano.

Los mayores tenían que dar la apertura a los más jóvenes, y los ricos a los pobres, y la persona que decía primero “Sabah el Kheir” y seguía su saludo con “Bestreynté aaleik” (me das mi Año Nuevo) recibió su regalo. Por eso los niños se levantaban temprano, iban a saludar a los padres, abuelos, tíos y tías, los besaban en la mejilla o en la mano y recibían sus obsequios de Año Nuevo. También era costumbre dar a los menos afortunados; muchas familias adineradas dieron dinero discretamente a los pobres de la aldea, lo que marcó los viejos hábitos de generosidad y solidaridad que reinaban en la aldea libanesa.

Publicité

Mientras que para la noche del 31 de diciembre, a los lugareños les gustaba probar suerte para ver bajo los auspicios de su nuevo año. La familia y los vecinos invitados a la comida de Año Nuevo se reunían alrededor de una mesa después de la cena y comenzaban a jugar a las cartas hasta la medianoche. Los ganadores podrían creer que la suerte los acompañaría en el Año Nuevo, mientras que los perdedores fueron menos optimistas. Cabe destacar, no obstante, que la asamblea apostó por almendras y nueces que acabaron degustarse al final de la velada, y que el juego no era habitual en ese momento. Con las nuevas horas del año, se ofrecieron a todo el mundo repostería y dulces orientales caseros.

Recommande par Libnanews
Comparer les billets vers le Liban

Comparez rapidement les prix des vols avec Fly2Leb.

En algunas regiones, la comida del mediodía del primer día del año era un plato cuyo color blanco debía predominar, como « Chich Barak », « Kebbé bi Laban » o « Laban Emmo » como signo de buena suerte y días felices. .

Mientras les deseamos un nuevo año bajo el signo de la Luz, la Felicidad y la Paz, esperamos que el 2019 sea también un regreso a casa que nos permita darnos cuenta de nuestra Identidad, nuestra Cultura y nuestra Historia, a fin de permitirnos preservar nuestras Tradiciones. , nuestras artes y nuestras raíces en nuestro querido Líbano.

Artículo en asociación con la Asociación ICHTAR para el Patrimonio Libanés.

Marie Josée Rizkallah
Marie-Josée Rizkallah est une artiste libanaise originaire de Deir-el-Qamar. Versée dans le domaine de l’écriture depuis l’enfance, elle est l’auteur de trois recueils de poèmes et possède des écrits dans plusieurs ouvrages collectifs ainsi que dans la presse nationale et internationale. Écrivain bénévole sur le média citoyen Libnanews depuis 2006, dont elle est également cofondatrice, profondément engagée dans la sauvegarde du patrimoine libanais et dans la promotion de l'identité et de l’héritage culturel du Liban, elle a fondé l'association I.C.H.T.A.R. (Identité.Culture.Histoire.Traditions.Arts.Racines) pour le Patrimoine Libanais dont elle est actuellement présidente. Elle défend également des causes nationales qui lui touchent au cœur, loin des équations politiques étriquées. Marie-Josée est également artiste peintre et iconographe de profession, et donne des cours et des conférences sur l'Histoire et la Théologie de l'icône, l'hagiographie, l'histoire du patrimoine, la conservation ainsi que l'Expression artistique. Elle est actuellement maître de conférences à l'Alba et directrice de la section Conservation et Restauration du Patrimoine en partenariat avec l'INP-Paris. Lauréate du prestigieux Prix international Naji Naaman pour la Culture pour l'édition de 2025, elle devient membre honoraire de la Maison Naaman pour la Culture. Pour plus de détails, visitez son site: mariejoseerizkallah.com son blog: mjliban.wordpress.com et la page FB d'ICHTAR : https://www.facebook.com/I.C.H.T.A.R.lb/