Talents libanais dans le monde

471

« L’homme immense de qui vous êtes tous les cellules et les tendons ; celui en qui tous vos chants ne sont qu’une silencieuse palpitation. C’est en l’homme immense que vous êtes immense et c’est en le contemplant que je vous ai contemplé et que je vous ai aimé ».  Avec ces paroles de Gibran Khalil Gibran, je m’adresse à vous libanais compatriotes, libanais du pays, libanais de l’exil, libanais de la terre et des frontières.

Hommage au « Libanais » que vous êtes ! Hommage à l’émigré que vous êtes. La parole n’est pas muette. Un groupe est né et sa première année, il fête.

« Talents libanais dans le monde » petit havre de paix, loin des tumultes, des différences et divergences. Une page réservée uniquement à la pensée positive. Ce groupe vous est dédié ! « Nous espérons faire rayonner l’art et les œuvres de nos compatriotes ainsi que de diffuser toute information pertinente aux acteurs culturels et aux consommateurs. Nous souhaitons que ce carrefour de poèmes, de chants, de peintures, de mots et de musique fasse résonner en vous le doux souvenir d’un pays joyau bercé par la méditerranée à l’ombre de l’olivier » (Frida Anbar).

Vouloir confectionner des mailles entre nous, n’est pas chose impossible pour « Talents libanais dans le monde ». Et  « l’homme immense » en vous, ne mérite-t-il pas d’y être ? Compatriotes, libanais de la terre et des frontières, l’union entre nous sera-t-elle légendaire ? Et si notre défi serait une chaîne unie qui fera de nous un peuple réuni, nous aurons ainsi « la force du plus fort de nos maillons ». L’objectif premier de ce groupe est la communication et positive,   la recherche de la bonne nouvelle et la réussite de nos compatriotes. « Nous tissons une relation d’amitié, de confiance et de respect à l’égard de tous nos amis, les associations et les groupes. Notre seule richesse est basée sur notre identité libanaise commune porteuse des valeurs de fraternité, de paix et de la pensée positive. » (Francoise Hachem)

Pas un jour qui passe sans qu’un libanais de la Diaspora ou du pays nous tire vers le haut, sans que la fierté en nos compatriotes nous pousse encore et encore à rêver un avenir meilleur pour nos enfants… « Ainsi, peintres, chanteurs, écrivains, sculpteurs, photographes, poètes et musiciens libanais sont mis en valeur chaque jour. Toute personne s’intéressant à la culture libanaise et souhaite être informée de son évolution, de va variété et de sa richesse est invitée à se joindre au groupe et de partager l’espace virtuel. Sur « Talents », on parle de Taboulé et de Khalil Gibran, on oscille entre nostalgie et joie de vivre, on discute entre Libanais de la diaspora et on découvre tous les jours des talents émergents. » (cf. article )

Amis libanais, compatriotes, amis du pays, hors du pays, Gibran a dit : « Nous sommes les graines de la plante tenace, et c’est dans notre maturité et dans la plénitude de notre cœur que nous sommes livrés au vent et dispersés ». Unité, Volonté et ténacité ont fait notre identité. Guerre et souffrance nous ont éparpillés. Partout où l’on est passé, un cèdre est planté, témoin de notre volonté d’exister.

Cette volonté de renaître de nos cendres,  pourrait-elle nous atteindre tous ensemble ? Quel bout de chaîne pourrions-nous rejoindre ? Libanais, vous êtes l’audace du désespoir. Vous êtes ce « chêne géant recouvert de fleurs de pommier ». Porte-paroles de paix, soyons-en les mandataires. Mon cœur bat avec le vôtre, vous et moi nous serons l’autre. Je reconnais en vous, ma destinée et partage avec vous mon amour inné. Je ne fais pas votre éloge,  je voudrai, cette haine, qu’on déloge. Vous êtes la flamme de la vie et partout, votre étincelle jaillit. On parle souvent de vous quand le succès est au rendez-vous. Vous avez semé sur votre passage l’espoir de la vie sans vernissage. Vous êtes la vie en quête de la vie. De notre nombre naîtra l’union, de cette union des réunions. De notre faiblesse naîtra la force et dans cette force pas d’entorse. De notre incertitude ressuscitera la détermination et de cette détermination jaillira une création.

Ensemble créons demain. De l’un à l’autre faisons passer le rêve tellement rêvé. Notre succès d’aujourd’hui est notre rêve d’hier et de notre rêve d’aujourd’hui soyez une voix unie. De nos mains se croisent nos envies. La culture nous réunis, fera-t-elle de nous un peuple uni ? Unissons-nous contre ce danger qui nous guète, qui nous inquiète. Donnons-nous ensemble ces  moyens pour préserver cette parcelle du Ciel,  pour la léguer à nos enfants. Marchons unis, d’un pas hardi. « On est bon d’innombrables manières » Gibran l’a dit. Aspirons-nous vers ce « moi-géant »

Unissons-nous. Le bonheur est contagieux, partageons le dans « Talents libanais dans le monde » ce groupe de connexion culturelle avec vous tous. Je reste convaincue du rôle imminent et de notre manière de vouloir parler de nous. A nous de relever le défi … Pouvoir C’est vouloir sur le plan individuel. Mais un projet dépend de plusieurs volontés et plusieurs individus rassemblés et convaincus. La tête haute, et en dépit de tout ce qui nous arrive comme déception, inquiétude, drame ou autre, le libanais dispose encore de sa fierté et de sa raison d’être…

Ce groupe souffle sa première bougie aujourd’hui. D’un clic, le 11 octobre 2013,  traduisant une volonté et d’une veille à la quête de la bonne information, nous avons grandit. Trois femmes œuvrent en chœurs, Frida Anbar, Françoise Hachem et Jinane Chaker-Sultani Milelli, pour donner la parole à l’information culturelle en priorité

En dernier, mes remerciements vont surtout à vous membres de « Talents libanais dans le monde » car sans votre participation, ce projet n’aurait pas pu se réaliser. Le chemin est encore long, Il fait vibrer le monde entier au son de cette culture foisonnante et particulière issue de la terre de Phénicie.

N’hésitez pas ! Rejoignez-nous !

https://www.facebook.com/groups/talentslibanais/

Jinane Chaker-Sultani Milelli

Jinane Chaker Sultani Milelli
Jinane Chaker-Sultani Milelli est une éditrice et auteur franco-libanaise. Née à Beyrouth, Jinane Chaker-Sultani Milelli a fait ses études supérieures en France. Sociologue de formation [pédagogie et sciences de l’éducation] et titulaire d’un doctorat PHD [janvier 1990], en Anthropologie, Ethnologie politique et Sciences des Religions, elle s’oriente vers le management stratégique des ressources humaines [diplôme d’ingénieur et doctorat 3e cycle en 1994] puis s’affirme dans la méthodologie de prise de décision en management par construction de projet [1998].

4 COMMENTAIRES

  1. Apreciados senores de TALENTO LIBANES EN EL MUNDO, cordial saludo, agradeceria se me permitiera la publicacion de este importante y maravilloso articulo en mis paginas de google y de facebook.

    Hago esta consulta para saber si se puede tambien compartir con amigos de mi pagina, de lo contrario respetaria su decision.

    Soy ciudadana libanesa nacida en Colombia, hija de padre libanes y de familia libanesa por el lado paterno.

    Tengo dos hijas, soy casada y divorciada de profesion abogada. Mi residencia esta en Colombia, cualquier informacion la pueden corroborar con la Embajada de Libano en Colombia o con la colonia libanea residente en Bogota.

    Ahora mismo hago aclaracion a FACEBOOK para que sin autorizacion de ustedes no sea compartida publicamente esta informacion.

    Muchas gracias,

    Atentamente,

    Sara Esther Younes Arboleda

    • Senores de TALENTO LIBANES EN EL MUNDO, estoy viendo publicado mi comentario hecho hace un momento a ustedes a traves de Facebook, muy mal redactado, a pesar de no hablar ingles ni frances bien, ENTIENDO que no ha quedado como yo lo redacte originalmente.

      Que es esto de estaba ? Yo simplemente solicite el favor si el articulo podia compartirlo con amigos, siempre y cuando me dieran su autorizacion y asi lo confirme con Facebook.

      Deseo que mi peticion quede claramente registrada ante facebook.

      El comentario oficial que lleva mi nombre NO ES EL ESCRITO POR MI, esta muy mal redactado y tiene frases en ingles que no he realizado en mi escrito.

      FAVOR ACLARARME ESTA SITUACION. Gracias,

      Sara Esther Younes A.

Un commentaire?

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.